French
Nuestras soluciones para subtitulaje son: costos, adecuado uso del idioma Español neutro mediante una traducción y adaptación profesional.
Podemos trabajar de dos formas:
Primero la común: Usted nos provee de un master Betacam SP, (o Betacam Digital), y nosotros hacemos el resto, inculyendo: Traducción y adaptación de su subtitulaje o CC (subitutlaje oculto). Trabajamos con el programa de subtitulaje más estandarizado para insertar subtitulos o para CPC (subtitulaje oculto.)
Para la siguiente forma de trabajo, tenemos un atractivo costo por minuto.
Segunda opción:
Conocemos las preocupaciones por la privacidad y la seguridad
de sus proyectos, nosotros, nos preocupamos también. Podemos
trabajar así: en lugar de enviarnos un Betacam, pueden
enviarnos un VHS protegido. (Le proporcionaremos las especificaciones)
Nosotros trabajaremos con él y le enviarmeos el archivo
de subtitulos, ya sea por e-mail o FedEx, DHL o alguna mensajería
de su preferencia. Así tendrá el archivo de subtitulaje
listo para post-producirlo en sus instalaciones. Tan sólo
verificaremos la compatibilidad nuestro software de subtitulaje
con el suyo, y listo.
Le ofrecemos nuestras instalaciones
digitales.Trabajamos con Pro-Tools y todos los servicios diseñados
para brindarle la mejor calidad. Conozca nuestra solución
a sus necesidades de doblaje (ADR).
Con más de 10 años de experiencia en doblaje, podemos
producir y post-producir desde un pequeño video informativo
hasta cualquier tipo de grabación de voces.
Sabemos de la importancia de una correcta sincronía de
labios (lip-sync), y apropiado uso de un Español neutro,
tanto en redacción como en acento, además de todos
los detalles que rodean la busqueda de una gran calidad. Su preocupación,
es la misma que la de nosotros.
Permitanos brindarle una solución a sus necesidades de
grabación en sincronía de labios para programas
de Televisión, películas o videos. Nos dará
gusto poder tener la oportunidad de ayudar a que sus proyecton
tengan el exito debido, además sabemos que no se arrepentira.
Precios aproximados de una producción de doblaje:
$45 USD por minuto en pantalla. {el costo incluye: traducción,
adaptación, Director de voces, actores, Mezcla y respaldo
de audio, inserción de audio al Betacam, envios y manejo
del material.}
Para series de TV:
Costo de un programa de 30 minutos: $1350 USD por episodio. [los
22 minutos de un episodio se cobran media hora complea.] El costo
incluye: traducción, adaptación, Director de voces,
actores, Mezcla y respaldo de audio, inserción de audio
al Betacam, envios y manejo del material.
Tomaremos en cuenta sus necesidades y el volumen de trabajo para
las series de Televisión, así que con gusto prepararemos
un presupuesto a su medida. Un descuento puede ser aplicable dependiendo
de las características del trabajo.
Recuerde que también podemos mandar
archivos de audio por la WEB, y mandar archivos MP3 directamente
a su correo electrónico, o ponerlos en nuestra página
para accesar facilmente a ellos.
Brindar a nuestros clientes la mejor calidad en México, con el ya conocido talento mexicano, en acento neutro.
La satisfacción del Cliente mediante un crecimiento constante y una actualización tecnológica adecuada.
Genaro
Vásquez ,producción; Lupita Martínez , producción;
Francisco Yautentzi, tráfico.
Alejandro García, productor de audio & ingeniero; Rodrigo Vasquez, Traducciones.
Catherine
González, Carla Smallwood, Linda Zuñiga, Carolina
Fierro, Rodrigo Vasquez.
Si necesita una cotización, por favor envienos un e-mail, con gusto responderemos sus preguntas y le daremos una solución a sus necesidades.
Genaro
Vásquez Con gusto le ayudará
en cualquier asunto. (Español, Inglés, Francés.)
Canadá: (647) 4303830, (416) 7045847
Lupita Martinez, Producción. Mexico: Tel: (52+551)520-0692 Tel/Fax: (52+551) 520-0676
Llámenos, y descubra que clientes están satisfechos con nuestro trabajo y únase a la lista de clientes satisfechos.
México, D.F. : 52+551+5200692 / 52+551+5200676
Canadá: (647) 4303830 / (416) 7045847
Al sur de la ciudad de México, en el area del doblaje mexicano:
Magnolia #100-A
Col.San Jerónimo Lídice
México, D.F. 10200
2 Estudios digitales a su servicio, con el siguiente equipo:
ADAT Alesis 8 Digital Track Recorder
TASCAM DA-88
Betacam SP Player & Recorder
PowerMac G-4, Prokeybord, Apple Mac Studio Display
Interface MIDI Motu USB micro express
Consola TASCAM, 32 Tracks, 8 Subgroups
Audiomedia lll Card
Digi 001
Yamaha NS-10M monitors
Michrophones: RODE NT-2.